«Поэзия начинается и завершается человеком, хотя от полюса до полюса приходится пересечь, а иной раз и осветить целую Вселенную». День рождения поэта Висéнте Алейсáндре-и-Мéрло

26.04.2023 10 мин. чтения
Великанова Юлия
125 лет назад, 26 апреля 1898 года родился испанский поэт Висéнте Алейсáндре-и-Мéрло (1898–1984). Лауреат Нобелевской премии в области литературы 1977 года.

Висéнте Алейсáндре-и-Мéрло родился в городе Севилья в семье инженера-строителя. Был старшим ребенком в семье.

В 1900 семья переехала в Малаги, в 1909 – в Мадрид.

Алейсандре учился в колледже, в 1914 году поступил на юридический факультет Мадридского университета, который окончил в 1920 году по специальности «Торговое право».

В университете также посещал семинары по испанской литературе. Писал стихи, но долгое время не решался их обнародовать.

Преподавал в Мадридской школе торгового предпринимательства, служил в ведомстве андалусских дорог, печатал экономические заметки в финансовый еженедельник Мадрида.

В журнале «Греция» (в Севилье) было опубликовано первое стихотворение Алейсандре под псевдонимом.

В 1925 году из-за тяжёлой болезни поэт долгое время был прикован к постели. Вынужденный оставить службу, он посвятил себя литературному творчеству. В 1926 году в журнале «Ревиста де Оксиденте» впервые были напечатаны его стихи под собственным именем.

Через год Алейсандре познакомился с Федерико Гарсиа Лорка. Тогда же в 1927 году исполнилось 300 лет со дня смерти великого испанского поэта Луиса де Гонгора-и-Арготе. Алейсандре примкнул к группе писателей-сюрреалистов (куда входил и Лорка), которые объявили себя последователями Л. де Гонгоры и назвались «Поколением 1927 года».

В 1928 вышла первая книга стихов Алейсандре «Округа», по признанию самого автора, созданная в «атмосфере чистой поэзии».

В 1933 году Алейсандре получил Национальную премию по литературе за сборник эротических стихов «Разрушение или любовь» (La destruccin o el amor, 1933).

В 1935 году в Мехико публикуется сборник поэтической прозы «Земная страсть (Страсть земли)». Об этой книге поэт писал: «…здесь скрыта вся моя последующая поэзия», а также признавался, что «отправился на поиски поэзии, которая, будто удар ножом, врезалась в окровавленную человеческую суть». Здесь заметно влияние и сюрреализма, и фрейдизма.

В книгах Алейсандре тех лет много иррационального и воздействия подсознательного.

В 1936 году в Испании разразилась Гражданская война. Поэт, всё ещё тяжело больной, остался в стране (в то время как многие поэты «поколения 1927» покинули страну), Алейсандре оказался под запретом цензуры, его не печатают. Но он продолжает работать.

Стихи Алейсандре, написанные в духе народных романсов, «Безымянный ополченец» и «Расстрелял», стали фронтовыми открытками.

Ф.Г. Лорка и М. Эрнандес были казнены. На смерть Лорки Алейсандре написал элегию «Похороны».

В 1944 году вышла книга Алейсандре «Тень рая», антифранкистская по настрою. Тем не менее, в 1949 году его избрали в Испанскую Королевскую академию. На тожественной церемонии он произносит речь «Жизнь поэта: любовь и поэзия».

С этого момента начинается новый этап в творчестве поэта, философский. Выходят книги «Мир единый» (1950), «Последнее рождение» (1953), «История сердца» (1954). Теперь он больше пишет о проблемах человека и его существования в обществе, а ещё – человека как элемента Космоса.

По мнению поэта, в книге «История сердца» ему наиболее полно удалось раскрыть сущность человеческой личности.

По утверждению поэта, человека нужно рассматривать «в космическом масштабе: он грандиозен, будто планета, на которую ступил». Поэт писал с верой в свободного, гармоничного человека, и делал это очень убедительно.

Алейсандре становился всё более известен не только в Испании, но и за её пределами. Книги стихов зрелого периода – «Во власти суеты» (1962), «Стихи о конце» (1968, Премия испанской критики). В них в том числе много проникновенной лирики о старости, причём, в неожиданном ракурсе: «Старость – вечный антипод молодости, однако я, в противоположность моему возрасту, воспел молодость как единственную в мире реальность», – сказал поэт однажды в интервью.

В 1968 году выходят и первое Полное собрание сочинений Алейсандре (в одном томе), и сборник эссе писателей и литературных критиков всего мира «В честь Висенте Алейсандре».

Большую известность получила книга мемуаров Алейсандре «Встречи» – о ведущих мастерах своего поколения.

В 1974 году он снова получает Премию испанской критики за сборник стихов-диалогов «Беседы о познании».

В 1977 году Висенте Алейсандре присуждена Нобелевская премию по литературе, с формулировкой «За выдающееся поэтическое творчество, которое отражает положение человека в космосе и современном обществе и в то же время представляет собой величественное свидетельство возрождения традиций испанской поэзии в период между мировыми войнами».

«Он никогда не подчинялся режиму Франко, – сказал при вручении премии представитель Академии Карл Рагнар Гирово, – он шел своим путем, его творчество изящно и хрупко, но неистребимо, оно – неиссякаемый источник духовной жизни Испании».

Висенте Алейсандре был болен и на церемонии не присутствовал. Его награду для передачи получил его друг, поэт и переводчик его творчества на шведский Хусто Хорхе Падрон.

Однако к поэту домой приехал король Испании Хуан Карлос I и лично вручил ему национальную награду – Большой крест Карла III.

В том же году вышло второе издание Полного собрания сочинений поэта.

Скончался в Мадриде в 1984 году.

В предисловии к книге «Мои лучшие стихи» Алейсандре пишет: «Поэзия начинается и завершается человеком, хотя от полюса и до полюса приходится пересечь, а иной раз осветить – целую вселенную».

А вот что писал испанский классик о слове: «Я убежден, что не существует слов поэтических и непоэтических... Я предлагаю дефиницию более скромную, но и более точную – в поэзии нет красивых и отвратительных слов; существуют лишь слова живые и мертвые, слова истинные и лживые...».


Стихотворения Висéнте Алейсáндре-и-Мéрло
 
Воздух
Ещё неимовернее, чем море,
ещё сосредоточеннее – воздух.
Пустыня света в стынущем просторе,
бессонница высот в студёных звёздах.
Бессмертный воздух! Может быть, дo края
он грудь тебе собою переполнит –
но он, бессмертный, о тебе не знает.
Но он, бессмертный, о тебе не помнит.
 
Море
Разве моря кромка голубая
льнёт печально к берегу губами?
Вон как вольно рыщут волны в поле.
В небе благодать, а солнце – в море!
Что за свет, пронзающий навылет,
на трепещущую вечность вылит?
Божье сердце бьётся в синем свете:
бьётся вне
и времени и смерти.
 
Для кого я пишу
Случается, репортёр или литературный критик, а то и просто
кто-нибудь из любопытствующей публики
спрашивает меня: «Для кого ты пишешь?»
Ну, уж конечно, я пишу не для этого господина
в сюртуке щегольского покроя, и тем более не
для его сердитых усов,
и даже не ради его указательного пальца,
грозящего в такт похоронному маршу.
Наплевать мне также на всяческие кареты и экипажи,
равно как и на их содержимое (видите, там,
за стеклом, ледяными молниями посверкивают лорнеты).
Пишу я, пожалуй, для тех, кто меня не читает.
Вот, например, для этой женщины,
которая стремглав бежит по проулку, словно боится,
что опоздает отворить двери рассвету.
Или для этого старика, который прикорнул на скамейке
и не замечает того, как закатное солнце
любовно обхаживает его своими лучами.
Я пишу для всех своих не-читателей, которым
нет до меня никакого дела, но которым
я всё-таки нужен, хотя они обо мне и не знают.
Для этой вот девушки, взглянувшей на меня мимоходом, –
ведь мы с ней собратья по невероятному приключению
под названием «жизнь».
Для этой ссутулившейся у порога старухи,
которая сама породила столько жизней и столько
натруженных жизнью ладоней.
Я пишу для влюблённых; пишу
для всевозможных прохожих:
для того, кто пронёс мимо меня свои печальные глаза;
для того, кто даже и не взглянул в мою сторону,
для того, наконец, кто рухнул замертво,
потому что трижды кричал нам, а мы его не услышали.
Я пишу для всех. Но прежде всего, повторяю, –
для тех, кто меня не читает.
Я пишу для каждого в отдельности и для всех скопом.
Пишу для сердец, для губ, для ушей, которые,
может быть, и не слышат меня, но всё равно
внимают моему слову.
 
Перевод С. Гончаренко
 
Поэт
Тебе, знающему, как поет камень,
чей утонченный зрачок уже осознает вес горы над нежным оком,
понимающему, что гулкий лесной крик однажды сладостно уснет в наших венах,
тебе, поэт, чувствующему в своем дыхании
неистовый натиск небесных птиц,
в чьих словах начинают мелькать могучие крылья орлов не раньше,
чем когда в них становится видно блистанье спин горячих беззвучных рыб:
прислушайся к этой книге, которую я направляю в твои руки
жестом тропического леса,
где вдруг свежайшая капля росы сияет на розе,
или где видно, как бьется желание мира,
печаль, которая, как болезненное веко,
закрывает запад и прячет солнце, как потемневшая слеза,
пока огромный усталый лоб
ощущает бессветный поцелуй, долгий поцелуй,
несколько беззвучных слов, которые мир говорит, умирая.
Да, поэт, любовь и страдание – твое царство.
Это твоя плоть смертна, дух придает ей скорость,
она горит ночью или поднимается в могучий полдень;
это твой огромный пророческий язык, облизывая небеса,
освещает слова, несущие людям смерть.
Юность твоего сердца – это не пляж,
на который море обрушивается сломанной пеной,
не зубы любви, что, кусая края земли,
нежно ревут всему живому.
Это не тот сторожевой луч, что внезапно тебе угрожает,
освещая мгновенно твой голый лоб,
чтобы погрузиться в твои глаза и зажечь тебя, сжигая
пространства вокруг вместе с твоей жизнью, поглощенной любовью.
Нет. Это свет, что не является
последним пеплом мира,
свет, который никогда не падет, как пыль на уста;
ты этот свет, поэт, и твою руку, а не руку луны
я видел в небесах в одну сияющую ночь.
Могучая грудь, что отдыхает, пересеченная морем,
дышит как огромный небесный прилив,
и раскрывает свои руки, обращенные ладонями вверх, и касается, ласкает
крайние пределы земли.
Так что же?
Да, поэт, брось эту книгу, призванную заключить
на своих страницах сияние солнца,
и, опираясь головой на утес, стань со светом лицом к лицу,
когда твои отдаленные ноги ощущают последний поцелуй заката,
и твои поднятые руки нежно касаются луны,
и твои спадающие волосы оставляют след среди звезд.
 

Перевод П. Алёшина

629
Автор статьи: Великанова Юлия.
Родилась в Москве в 1977 году. Окончила ВГИК (экономический факультет), ВЛК (семинар поэзии) и Курсы литературного мастерства (проза) при Литинституте им. А.М. Горького. Поэт, редактор, публицист. Член Московской городской организации Союза писателей России. Автор сборника стихотворений «Луне растущей нелегко...» (2016). Соавтор сборника стихов «Сердце к сердцу. Букет трилистников» (с А. Спиридоновой и В. Цылёвым) (2018). Организатор литературно-музыкальных вечеров. Участница поэтической группы «Тихие лирики начала НЕтихого века» и поэтического дуэта «ВерБа».
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ТОП НОВОСТИ

Великанова Юлия
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьем посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве». 130 лет со дня рождения королевы детектива Агаты Кристи
15 сентября отмечается 130 лет со дня рождения английской писательницы, автора всемирно известных детективных романов, рассказов и пьес, создательницы знаменитых сыщиков Эркюля Пуаро и мисс Марпл - Агаты Кристи (1890–1976).
9052
Великанова Юлия
230 лет со дня рождения русского писателя Ивана Ивановича Лажечникова
25 сентября 1790 года родился русский прозаик, один из создателей русского исторического романа, «русский Вальтер Скотт» - Иван Иванович Лажечников (1790-1869). А. С. Пушкин в письме И. И. Лажечникову писал о главном его романе «Ледяной дом»: «Поэзия всегда останется поэзией, и многие страницы вашего романа будут жить, доколе не забудется русский язык».
8032
Pechorin.net
«Короткая, романтическая, бесшабашная жизнь...». 125 лет со дня рождения русского поэта Сергея Александровича Есенина
3 октября 1895 года родился русский поэт, «певец русской деревни», «национальный голос Руси», «волшебник русского пейзажа», «поэт с чувством родины» Сергей Александрович Есенин (1895-1925).
7918
Великанова Юлия
«Первый баснописец в своей земле». 400 лет со дня рождения Жана де Лафонтена
8 июля исполняется 400 лет со дня рождения французского поэта-баснописца Жана де Лафонтена (Jean de Lafontaine) (1621-1695).
6939

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала